Mas a compaixão pela atual tortura de seu espírito não deve levar-nos ao esquecimento da tortura e morte de milhões pelo governo do qual fazia parte.
Ali saoseæanje za trenutne muke njegove duše ne sme baciti u zaborav muke i smrt miliona Ijudi u koje ih je poslala vlada èiji je i on bio deo.
Não é nossa esperança podermos, um dia, juntar-nos ao rebanho dos santos?
Zar nije naša najdublja nada da æemo se jednom pridružiti svetom stadu?
Karl, não podemos dar-nos ao luxo de arriscar.
Karl, ne možemo sebi da priuštimo rizik.
De que nos serve unir-nos ao lado que será massacrado?
Kako æe nam to pomoæi ako se pridružimo onima koji æe biti pobijeni?
Não estou lhe pedindo que adote a criança, só leve-nos ao hospital.
Ne moraš dijete posvojiti. Samo nas odvezi u rodilište.
Posso elevar-nos ao ponto de conseguirmos destruir os Goa'uid. Ou posso ficar e ver isto ser destruído.
Mogu nas podiæi do taèke brisanja Goa'ulda, ili mogu da gledam kako sve propada.
Mas ele pode levar-nos ao responsável.
Ali može da nas odvede do odgovornih.
Pagavam-nos ao contentor para tirarmos coisas das docas.
Bili smo plaæeni po kontejneru, da ih izvlaèimo s dokova.
Levaste-nos ao Parque de Brooklyn, à Cut-Rate.
Odvezao si nas u Brooklyn Park do diskonta.
E assim, como fizeram nossos antepassados, apresentamo-nos ao nosso comandante romano na Bretanha, batizado em homenagem ao primeiro Artorius, ou Arthur.
Kako su i naši preci èinili, otišli smo i prijavili se svom rimskom zapovedniku u Britaniji, porodiènog imena Artorijus, ili Artur.
Eu pensei que seu menino-brinquedo ia acompanhar-nos ao Happy Hour, esta tarde.
Hej, mislio sam da æe nam se tvoj prijatelj Troy pridružiti ovo popodne.
Leva-nos ao antigo Testamento especificamente... o Cântico de Salomão.
Postoje stari znaci naroèito... - Solomone, Solomone.
Ellen levou-nos até Katie, Katie levou-nos ao Gregory.
Ellen je dovela Katie, Katie je dovela Gregorya.
Leva-nos ao planeta, concordamos em não te perseguir.
Onda oružje. Odvedi nas na planet i neæemo vas progoniti.
Major Marks, transporte a equipe que está no planeta de volta à nave, assim que eles estiverem seguros a bordo leve-nos ao hiperespaço.
Major Marks, transportiraj tim sa planete na brod tako ubrzo možemo sigurno skoèiti u hipersvemir
Você está pronto para levar-nos ao nosso novo lar?
Jeste li spremni odvesti nas do novog doma?
Ei, temos que aprender japonês. se queremos misturar-nos ao mundo deles.
Hej, hoæemo da nauèimo Japance u koliko se uklopimo u njihov svet.
Leve-nos ao templo agora, ou vou por uma bala na sua cabeça.
Odmah nas odvedite do hrama ili æu vam prosvirati glavu ovog momenta.
No entanto, Ptolomeu mostra-nos ao que obedecem.
Sve dok... nam Ptolomej, nije pokazao, da ga ipak poštuju.
A informação que temos leva-nos ao túmulo de Rafael, que está dentro daquele edifício.
Prateæi informacije do kojih smo došli tražimo grob Sv. Rafaela... i taj grob ne postoji.
Nós vos pedimos, Senhor, colocar a Sua mão com as nossas mãos, para guiar-nos ao Seu Reino.
Молимо Те, Господе, да спојиш Своју руку са нашим рукама, да нас поведеш до Свог краљевства.
Deu-nos o nome de um informante remunerado... que eventualmente levou-nos ao suspeito.
On nam je dao ime bivšeg doušnika... koji nas je na kraju doveo do osumnjièenog.
A demanda por segurança que oferecemos é ainda melhor que a do ano passado, trazendo-nos ao próximo ponto.
Zahtev za obezbeðenjem koje nudimo je još veæi nego pre godinu dana, što me dovodi do sledeæeg zakljuèka.
Deixe-nos ao menos tirá-la daqui antes das autoridades chegarem.
Bar nas pusti da te odvedemo odavde prije nego se policija pojavi.
Mas acredito que todos os julgamentos que enfrentamos... Leva-nos ao nosso propósito.
Ali vjerujem da svi ispiti s kojima se suoèimo imaju samo jednu svrhu.
Os alimentos resultantes nos dão uma altíssima quantia de prazer, levando-nos ao que o Dr. Lisle chama de "armadilha do prazer".
Hrana koju dobijamo pruža nam previše zadovoljstva, vodeæi nas u ono što doktor Lajl naziva "zamka zadovoljstva".
Conecte-nos ao satélite da Colômbia e entre em contato com o Almirante Winnick.
Прикључи нас на сателит изнад Колумбије. Позови адмирала Виника из Јужне команде.
Leve-nos ao barco, depois diremos onde está.
Odvedite nas na èamac, pa æemo vam reæi gdje to.
Nossa investigação levou-nos ao assassinato de um ex-fuzileiro chamado Jack Bronson.
Naša istraga nas je dovela do ubistva bivšeg marinca pod imenom Jack Bronson.
O Xarife disse que você pode guiar-nos ao Poço Romano.
Da li bi mogli da nas odvedete do rimskog bunara?
Poupe combustível, mas deixe-nos ao alcance do planeta de Miller.
TARS, odredi orbitu Gargantue. Štedi gorivo, redukuj potiskivanje, ali pazi da ostanemo u dometu planete Miler.
Venha visitar-nos ao redor e para baixo no quartel, Neverett.
Poseti nas nekada u vatrogasnoj stanici Mrgude.
Decerto, o conhecimento limitado da Abyzou levou-nos ao erro.
Oèito, naše ogranièeno znanje o Abyzou vodilo nas je pogrešnim putem.
Quando é perfeito, leva-nos ao limite da paralisia.
Kad je savršeno, dovodi te do ruba paralize.
Deixe-nos ao menos chegar mais perto.
Dajte barem da uspostavimo vizuelni kontakt.
Os turcos estão a caminho para forçarem-nos ao deserto.
Turci su na putu da nas sprovedu u pustinju.
Leve-nos ao apartamento, nos dê o livro, e então vai ter seu perdão.
Odvedi nas do stana, daj nam knjigu, onda možeš imati svoj oprost.
Submetemo-nos ao que o mundo se tornou.
Podèinjavamo se naèinu na koji je svet postao.
1.4571199417114s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?